Channel 4 Learning



ENGLISH
Middle English: Cinderella
 
Aims
Background
Perrault's Story
General Activities
Programme 1
Programme 2
Programme 3
The Many Cinderellas
Programme Outline
Activities
Teacher Notes
Links
Credits
TV Transmissions
Curriculum Relevance
Feedback
Aims
Background
Perrault's Story
General Activities
Programme 1
Programme 2
Programme 3
The Many Cinderellas
Programme Outline
Activities
Teacher Notes
Links
Credits
TV Transmissions
Curriculum Relevance
Feedback
Print Version

Please use the menu on the left to navigate through this resource

The Many Cinderellas

Programme Outline


Fairytale house décor, S. Germany

The programme explores the story of one of the world’s best-loved stories, contrasting the modern popular version (derived from Monsieur Charles Perrault’s classic ‘Cendrillon’ of the 1760s) with many older traditional versions drawn from many cultures and centuries.

[Zero VCR counter at start of the programme. Note: counter numbers may vary slightly on different VCRs.]

00:00

Once upon a time...

 

Introduction by the Presenter and a troupe of actors who will appear repeatedly as different characters

  

01:25

Pantomime

 

Familiar characters: Buttons, the Ugly Sisters and, of course, Cinders

02:24

Less familiar versions of the tale introduced

  

02:44

Sources

 

Popular versions of the classic folk tale

03:12

Charles Perrault composes his classic ‘Cendrillon’ at the 1760s Royal French Court of Louis XV

04:24

‘A Caribbean Cinderella’ by Robert San Souci

04:51

‘Cindy Ellen’ — USA

  

05:31

Gruesome Tales

 

Traditional versions of the tale

05:58

‘The Princess in the Suit of Leather’ — Egypt

06:43

‘Armenian Cinderella’ — Armenia

  

07:30

Cruel Stepmothers

 

The heroine’s misery occasioned by a cruel stepmother

07:58

‘Yeh Hsien’ — China

08:15

‘The Maiden, The Frog and the Chief’s Son’ — West Africa

08:30

‘La Gatta Cenerentola’ (The Cat Cinderella) — Italy

  

08:50

Foolish Fathers

 

The heroine’s misery occasioned by a cruel ‘love test’

09:25

‘The Way Meat Loves Salt’ — Jewish

10:17

‘Cap o’ Rushes’ — England

  

11:10

Impossible tasks

 

Unfair and seemingly impossible chores inflicted on the heroine

11:29

‘Beauty and Pockface’ — China

11:44

‘The Maiden, The Frog and the Chief’s Son’ — West Africa

12:02

‘Yeh Hsien’

12:15

‘La Gatta Cenerentola’

  

12:35

Cinderella strikes back

 

The consequences of provocation

12:56

‘Cendrillon’

13:12

‘Beauty and Pockface’

13:24

‘The Princess in the Suit of Leather’

13:47

‘Allerleirauh’ — Germany

14:01

‘The Princess in the Suit of Leather’

14:32

‘La Gatta Cenerentola’

  

15:10

The Fairy Godmother

 

The role of magic to resolve the dilemma

15:32

‘Cendrillon’

15:48

‘Cindy Ellen’

16:38

‘Yeh Hsien’

17:15

‘Rashin Coatie’ — Scotland

17:33

‘La Gatta Cenerentola’

17:54

‘Yeh Hsien’

18:42

‘Armenian Cinderella’

  

19:30

Cinderella transformed

 

The role of supernatural intervention to resolve the dilemma

19:52

‘The Maiden, The Frog and the Chief’s Son’

20:10

‘Aschenputtel’ by the Brothers Grimm — Germany

20:24

‘Cap o’ Rushes’

21:00

‘The Princess in the Suit of Leather’

  

21:17

The midnight hour

 

The tell-tale lost object

21:47

‘Cap o’ Rushes’

22:12

‘Aschenputtel’

22:40

‘The Little Red Fish and The Clog of Gold’ — Iraq

22:55

‘Cendrillon’

23:04

‘Cindy Ellen’

  

23:20

Fitting the slipper

 

Desperate measures to resolve the ‘slipper test’

23:39

‘Cendrillon’

23:56

‘Cindy Ellen’

24:39

‘Aschenputtel’

  

23:35

Happy ever after?

 

The resolution of the conflict

25:48

‘Cindy Ellen’

26:00

‘Cendrillon’

26:27

‘Aschenputtel’

26:55

‘Cap o’ Rushes’

  

27:37

Conclusion

 

Some reasons for the tale’s enduring, universal popularity

28:46

End Credits




Print Version

Please use the menu on the left to navigate through this resource

The Many Cinderellas

Programme Outline


Fairytale house décor, S. Germany

The programme explores the story of one of the world’s best-loved stories, contrasting the modern popular version (derived from Monsieur Charles Perrault’s classic ‘Cendrillon’ of the 1760s) with many older traditional versions drawn from many cultures and centuries.

[Zero VCR counter at start of the programme. Note: counter numbers may vary slightly on different VCRs.]

00:00

Once upon a time...

 

Introduction by the Presenter and a troupe of actors who will appear repeatedly as different characters

  

01:25

Pantomime

 

Familiar characters: Buttons, the Ugly Sisters and, of course, Cinders

02:24

Less familiar versions of the tale introduced

  

02:44

Sources

 

Popular versions of the classic folk tale

03:12

Charles Perrault composes his classic ‘Cendrillon’ at the 1760s Royal French Court of Louis XV

04:24

‘A Caribbean Cinderella’ by Robert San Souci

04:51

‘Cindy Ellen’ — USA

  

05:31

Gruesome Tales

 

Traditional versions of the tale

05:58

‘The Princess in the Suit of Leather’ — Egypt

06:43

‘Armenian Cinderella’ — Armenia

  

07:30

Cruel Stepmothers

 

The heroine’s misery occasioned by a cruel stepmother

07:58

‘Yeh Hsien’ — China

08:15

‘The Maiden, The Frog and the Chief’s Son’ — West Africa

08:30

‘La Gatta Cenerentola’ (The Cat Cinderella) — Italy

  

08:50

Foolish Fathers

 

The heroine’s misery occasioned by a cruel ‘love test’

09:25

‘The Way Meat Loves Salt’ — Jewish

10:17

‘Cap o’ Rushes’ — England

  

11:10

Impossible tasks

 

Unfair and seemingly impossible chores inflicted on the heroine

11:29

‘Beauty and Pockface’ — China

11:44

‘The Maiden, The Frog and the Chief’s Son’ — West Africa

12:02

‘Yeh Hsien’

12:15

‘La Gatta Cenerentola’

  

12:35

Cinderella strikes back

 

The consequences of provocation

12:56

‘Cendrillon’

13:12

‘Beauty and Pockface’

13:24

‘The Princess in the Suit of Leather’

13:47

‘Allerleirauh’ — Germany

14:01

‘The Princess in the Suit of Leather’

14:32

‘La Gatta Cenerentola’

  

15:10

The Fairy Godmother

 

The role of magic to resolve the dilemma

15:32

‘Cendrillon’

15:48

‘Cindy Ellen’

16:38

‘Yeh Hsien’

17:15

‘Rashin Coatie’ — Scotland

17:33

‘La Gatta Cenerentola’

17:54

‘Yeh Hsien’

18:42

‘Armenian Cinderella’

  

19:30

Cinderella transformed

 

The role of supernatural intervention to resolve the dilemma

19:52

‘The Maiden, The Frog and the Chief’s Son’

20:10

‘Aschenputtel’ by the Brothers Grimm — Germany

20:24

‘Cap o’ Rushes’

21:00

‘The Princess in the Suit of Leather’

  

21:17

The midnight hour

 

The tell-tale lost object

21:47

‘Cap o’ Rushes’

22:12

‘Aschenputtel’

22:40

‘The Little Red Fish and The Clog of Gold’ — Iraq

22:55

‘Cendrillon’

23:04

‘Cindy Ellen’

  

23:20

Fitting the slipper

 

Desperate measures to resolve the ‘slipper test’

23:39

‘Cendrillon’

23:56

‘Cindy Ellen’

24:39

‘Aschenputtel’

  

23:35

Happy ever after?

 

The resolution of the conflict

25:48

‘Cindy Ellen’

26:00

‘Cendrillon’

26:27

‘Aschenputtel’

26:55

‘Cap o’ Rushes’

  

27:37

Conclusion

 

Some reasons for the tale’s enduring, universal popularity

28:46

End Credits